VERTALING EN REVISIE
Is een tekst eenmaal vertaald, dan kunt u deze nog laten reviseren. Dit houdt in dat er een een tweede vertaler naar uw tekst zal kijken. Al sinds 2016 kunt u bij Stylo terecht voor het reviseren van allerlei soorten vertalingen vanuit het Frans naar het Nederlands en vice versa.
Denk hierbij aan de volgende soorten teksten:
Extra taaldiensten:
Wilt u een vertaling laten reviseren, dan houdt dat in dat de brontekst en de doeltekst naast elkaar worden gelegd en dat er wordt gecontroleerd of:
Zowel bij het vertalen als bij het reviseren, kan er desgewenst gebruik worden gemaakt van een cat-tool (computerondersteund vertalen).
Stylo heeft een groot netwerk om kennis en kunde mee uit te wisselen. Het spreekt voor zich dat uw teksten altijd vertrouwelijk worden behandeld.
Vraag hier vrijblijvend een offerte aan.
Op alle leveringen zijn de algemene voorwaarden van het NGTV van toepassing.