Vertalingen


Hebt u een Franse tekst die u graag in het Nederlands vertaald wilt hebben of vice versa? Dan bent u bij Stylo aan het juiste adres. Wanneer uw tekst naar het Frans wordt vertaald, zal deze worden nagelezen/gecorrigeerd door een native speaker van de doeltaal Frans. Bij Stylo kunt u allerlei soorten teksten laten vertalen en wordt er graag met u meegedacht om te bepalen wat voor u belangrijk is bij de vertaling van de betreffende tekst. Dit kan bijvoorbeeld zijn: de doelgroep van de tekst zijn, de functie van de tekst en niet te vergeten uw deadline.

Denk hierbij o.a. aan de volgende tekstsoorten:
 

  • Notariële aktes (beëdigd)

 

  • (Zakelijke) correspondentie

 

  • Officiële documenten (geboorteaktes, pensioenoverzichten, diploma's etc)

 

  • (Product-)beschrijvingen

 

  • Websites

 

  • Commerciële teksten

 

 

Extra taaldiensten:

  • Revisie van vertalingen vanuit het Frans naar het Nederlands en omgekeerd

  • Proofreading van vertalingen vanuit het Frans en vanuit het Nederlands

  • Post-editing (computervertalingen bewerken tot een aanvaardbare tekst)

  • Cursussen Frans

  • Het samenvatten van Franse teksten in het Nederlands

  • Redactie of correctie van Nederlandse teksten

Ook voor een beëdigde vertaling van uw officiele documenten bent u bij Stylo aan het juiste adres.

Zowel bij het vertalen als bij het reviseren, kan er desgewenst gebruik worden gemaakt van een cat-tool (computer ondersteund vertalen).

Stylo heeft een groot netwerk om kennis en kunde mee uit te wisselen. Het spreekt voor zich dat uw teksten altijd vertrouwelijk worden behandeld.